Ověřené překlady
Překlady obecných a odborných textů do německého jazyka a z německého do českého jazyka opatřené kulatým razítkem a doložkou soudní překladatelky.
Je nutné předem zjistit, v jakém formátu musí být instituci dodán výchozí dokument, který se sváže s překladem:
- originál (který máte ve vícero vyhotovení),
- nebo ověřená kopie, kterou ještě před překladem vyhotoví notář nebo úředník na pobočce CzechPOINT.
Součástí ověřené kopie je ověřovací doložka, která musí být v případě překladu pro rakouskou/německou instituci také přeložena.
Obyčejnou kopii nedoporučuji, taková listina se může od instituce vrátit jako nedůvěryhodná.
Překládaný dokument je nutné donést osobně, lze ho také doručit poštou.
Po domluvě vám mohu vyhotovit překlad jednoduchých a krátkých listin na počkání.
Cena se určuje podle počtu znaků, náročnosti výchozího textu a rozložení textu v dokumentu. Obecně je cena u překladů opatřených kulatým razítkem a doložkou soudní překladatelky
od 550 do 650 Kč za normostranu.